75€ ve üzeri siparişlerinizde KARGO ÜCRETSİZ!
İşitme Mesafesinde Öteki Dil;Şiir Çevirisi Hakkında İnceleme
İşitme Mesafesinde Öteki Dil;Şiir Çevirisi Hakkında İnceleme
Kapak Karton
Yazar Yves Bonnefoy
BasımTarihi 2022-05-05
Dil Türkçe
Ebat 110-180-
Kağıt Kitap Kağıdı
  • 13,00€
75€ ve üzeri siparişlerinizde KARGO ÜCRETSİZ!
Ürün Özellikleri
Kapak Karton
Yazar Yves Bonnefoy
Default
BasımTarihi 2022-05-05
Dil Türkçe
Ebat 110-180-
Kağıt Kitap Kağıdı
Sayfa 336
Üretici Ketebe Yayınları
“Çeviri yapmak mı? Şiir çevirmek mi? Hayır, çeviri, bir metni başka bir metinle değiştirme işlemi değil. Şiir sanatı şiire indirgenemez, o, eserlerin, düşüncelerin, hayatın ortasında şiirden şiire yol alır, dolayısıyla okuru tarafından işitilmeyi, katılmayı, okurun koşar gibi gördüğü kelimelerin ötesinde kazandığı bir tecrübeyle yeniden canlanmayı arzular. Şiir çevirisine niyetlenen çevirmen için de benzer bir zorunluluk söz konusudur, çünkü şiirin çevirisi de şiir kadar şiir olmalıdır… Ve kendime şu soruyu soruyorum: Kar bütün dillerde aynı şekilde mi yağar?”

Yorum Yap

Not: HTML'e dönüştürülmez!
    Kötü           İyi
Buraya Taksit Seçeneği Gelecek